Total Pageviews

Tuesday, March 30, 2010

There is a fish in the attic

Saturday morning last, it was cold. Instead of going out for a walk, I sat down at my work/play table. This came out of nowhere.

Un poisson dans mon grenier
Samedi dernier il faisait frette (au Québec quand on dit "frette", ça veut dire très froid genre -20°C). Au lieu de prendre une marche, je me suis installée à ma table de travail/jeu. Voilà le résultat.




I love it when stuff comes from nowhere. I ask no questions, just follow impulses.

J'aime ça quand une création arrive du vide. Me pose pas de questions, ne fais que suivre mon instinct.

Thursday, March 25, 2010

Snow claying...(3)

I couldn't resist, it is snowing; we haven't seen snow in ages here. All-time record for this northern neck of the woods.
I practised on wax crayons, on erasers shaped like crayons and then, on a clay shaped crayon (my friend Margi made it for me - thanks). Slow process, teaching myself: there are probably easier ways to do it. But then again I like the whole learning experience.

Eloge de la blancheur...
Je n'ai pu résister. Il neige ici; elle s'est fait invisible récemment. Nous avons battu des records (records de peu de neige et de chaleur).
J'ai pratiqué avec des crayons de cire, avec des effaces en forme de crayon et enfin avec un crayon que mon amie Margie m'a façonné en pâte poly. J'apprends par moi-même en travaillant. Il y a sûrement des méthodes plus efficaces mais j'aime découvrir les choses toute seule (parfois).




I assembled my totem and took a picture. I might add more sections and clean up the ones that are already there. A work in progress or else a toy one can take a part and reassemble. Who knows!

J'ai assemblé mon totem et pris une photo. Je vais peut-être ajouter d'autres sections et peaufiner celles qui sont déjà là. Un travail en cours ou encore un jouet que l'on pourra défaire et réassembler. Qui sait!!

Monday, March 22, 2010

Slow claying....(2)

Since polymer clay allows you to do so many unusual things, I thought that sculpting a piece out of a bunch of colourful extruded bits could be interesting. I made a rough square with a lot of small extruded multicoloured squares. I went for an oval shape. I am not sure that a more intricate shape would be interesting with all those colours. Any detail could get lost because of the colours so I decided to stick to a very simple shape.

Puisque la pâte poly permet de faire plein de choses inattendues, j'ai pensé sculpter dans un bloc fait d'un assemblage petits carrés colorés extrudés. J'ai opté pour un simple oval parce qu'avec toutes les couleurs, les détails n'apparaîtraient pas très bien.



For my next section, I used the saved chips that I whittled off my other shapes and mixed them in with a plain colour, in this case mud from my scrap pile. Because the little chips were baked, they remained nice and crisp as I formed a rectangular shape. I baked it. I ended up with a doughnut shape which I like.

Pour la prochaine section de mon totem, j'ai utilisé tous les petits copeaux que j'avais conservés. Je les ai mélangés avec mes restants de pâte non cuite. Puis que les copeaux étaient cuits, ils sont demeurés bien définis dans le rectangle que j'ai formé. J'ai cuit le tout et j'ai sulpté (ou gossé comme on dit ici au Québec) un beigne.



Two more sections for my totem....
Deux autres sections pour mon totem....

Friday, March 19, 2010

Slow claying

And it will be slow posting also.
Carving, sculpting, whittling clay. I am not sure which word applies. I guess whittling because my dictionary says:"cut or shape by carving thin shavings from a surface, making repeated reductions." I guess that is what I am doing. All I know is that it is a slow (and enjoyable) process. Every chip removed with a carving tool modifies the shape.

Éloge de la lenteur...
Sculpter, tailler, gosser. Je ne sais pas trop quel mot s'applique. Je crois, que "gosser" fera l'affaire parce que ça veut dire prendre un couteau et enlever de petits copeaux pour aboutir à une forme. Tout ce que je sais est que c'est un procédé lent et agréable (surtout avec de la bonne musique).




My (sort of) problem is when to finish: taking off another sliver will make things so much better (says me to moi). The need to make it "perfect" could destroy things and even the shape I am eventually looking for. But then, what am I looking for? My initial plans always get modified.
This little square I made to look like marble. On one side I practiced making Celtic knots for another project that I will show at the end of the month (it is a challenge). On the other side I cut out a shape that I used in a drawing.

Mon problème avec cette technique est de savoir quand m'arrêter."Un autre petit coup de gouge et l'affaire est ketchup" dixit la peferctionniste en moi. Trop de copeaux et la forme initiale changera et les plans tombent à l'eau: bof, d'habitude je n'en ai pas trop de plans... je modifie toujours encours de route!
J'ai voulu donner un aspect marbre avec ce petit carré. D'un côté j'ai pratiqué un motif celte dont j'aurai besoin pour un projet qu'on pourra voir à la fin du mois. De l'autre côté j'ai sculpté une forme que j'ai utilisée dans un dessin récent.




This is the last piece I whittled... It will be part of a larger sculpture, a totem pole.
No sanding because I want to leave tool marks.
Polymer clay lends itself beautifully to carving. I make blocs, bake them and whittle them. Some might say: why don't you model the clay first? I will answer, because I am in no hurry and my purpose is to start with a lump and extract a shape from it.
I have some very old clay and I just baked a block right out of the package. That way I can use it without having to condition the bejeebers out of it.
To be continued.....

Ceci est la dernière pièce que j'ai sculptée. Elle fera partie d'un plus gros projet, un totem.
Je ne ponce pas parce que je veux laisser paraître les coups d'outils.
Il est très plaisant de sculpter dans la pâte polymère. Je façonne des blocs que je cuis avant de les gosser. On pourrait me dire: "pourquoi tu ne donnes pas une forme à la pâte crue?, ce serait plus rapide non?". Et je répondrais que c'est parce que, justement je ne suis pas pressée, mais là, pas du tout.

J'ai de la très vieille pâte et l'autre jour j'ai décidé de la faire cuire en la sortant de son emballage, telle quelle. Enfin, pas nécessaire de conditionner pour ramollir. Dorénavant, je pense que je sais ce que je vais faire avec mes vieilles pâtes.
À suivre...

Friday, March 12, 2010

Blue skies

The skies have been blue for the last month, really blue. Unseen before by moi.

Quel bleu!! La couleur de notre ciel: ça fait un mois que ça dure. Je ne me plains pas.



I decided to try mokume gane with metal clays to see if the resulting images on the clay would yield a three dimensional effect. It does! (I knew that!!)

J'ai décidé de faire un mokume gane avec de la pâte métallisée parce que je crois (en fait je le sais) qu'il en résultera des images en 3-D.



Used a layer of gold and gold-green mixtures with copper and a little black.

J'ai utilisé une couche d'or avec des couches de vert, de cuivre et de mélanges d'or-vert. Unt petite touche denoir aussi.


And used a bunch of bits and pieces on my work table to texture. And carefully shaved off the first layer to reveal hidden images.

J'ai utilisé les gugusses qui trainent sur ma table de travail pour texturer. Ensuite soigneusement enlevé une mince couche pour révéler les images cachées.


Sanded, buffed, polished.

Poncé, poli.


Made beads with the shaved pieces; then, assembled a bracelet.
Now I am going to make soup....

J'ai fait des perles avec les découpes, puis un bracelet.
Maintenant je m'en vais faire une soupe....

Tuesday, March 2, 2010

On a happy note....

About ten years ago, I was in Southwestern US, looking for souvenirs when a little ocarina caught my attention! I dropped it and it broke.

Il y a environ dix ans, j'étais dans une boutique de souvenirs dans le sud-ouest états-uniens. J'ai remarqué un petit ocarina parmi les trois mille trucs "made in China" et je l'ai échappé. Cassée la bebelle!!!



I paid for it and cheap little old me thought she could stick it back together again and it would be just fine. Once home, I took a second look and thought to myself.... I can make those out of polymer clay, no problem. Easy as cherry pie!

Je l'ai payé et pingre de moi, j'ai pensé que je pourrais le recoller et il fonctionnerait comme si de rien n'était. Rendue à la maison je l'ai regardé et me suis mise à penser... je peux en faire un avec la pâte polymère sans problème.

Well, it was a challenge and it took me a while to figure things out: got some help from the internet. There are a lot of details to figure out if you want to get a decent sound. In the first one (green) I had to fiddle around to get the right angle. I applied that to the second one but the mouth piece where the air flows was a little big.

Oh que non! quel défi. Pour y arriver, j'ai dû y travailler un peu; recherches sur l'internet, tâtonnements multiples. Il y a beaucoup de détails à régler si on veut reproduire un son. J'ai fait plusieurs essais avec les angles sur mon premier ocarina (le vert). Ensuite avec l'autre, l'entrée d'air était trop grande. Mais..



The third and fourth ones are better. I am proud because they all work...well OK, if you have perfect pitch they don't work!! But I can get each note from the scale with each one! I won't make any more because I am not sure about putting polymer clay in my mouth. It was a fun experience though and a great learning one.

..à force de persévérence j'y suis parvenue. Je suis fière parce qu'ils fonctionnent tous; si vous avez les oreilles parfaites, beuh!! ils ne fonctionnent probablement pas si bien que ça. Je puis en tirer toutes les notes de la gamme. Je me suis arrêtée là parce que mettre la pâte poly dans ma bouche.... pas trop sûre!! L'expérience fut agréable et enrichissante.



A faux ivory one:
Mon dernier ocarina en faux ivoire:


I have been absent for a while. Had to get used to a new computer and learn (merci Jean-François) how to upload all my stuff from the old one. So now, I am up and running once again.

Je me suis absentée parce que j'ai changé d'ordi et j'ai dû transférer mes données (merci Jean-François) d'un ordi à l'autre. Et maintenant je suis prête à reprendre le boulot.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails